Evropska unija objavila francusko – nemački plan u 11 tačaka

Diplomatski servis Evropske unije objavio je na njenom zvaničnom sajtu eeas.europa.eu tekst tkz.francusko – nemačkog plana za normalizaciju odnosa izmedju Beograda i Prištine, koji je kao svoj prihvatilo svih 27 članica Unije, odnosno „EU Proposal – Agreement on the path to normalisation between Kosovo and Serbia“

Kako je saopštio visoki predstavnik EU za spoljnu politiku i bezbednost Djuzep Borelj, a učesnici iz Beograda i Prištine nisu demantovali, predsednik Srbije Aleksandar Vučić i premijer privremenih institucija samouprave u Prištini Aljbin Kurti, usmeno su se saglasili da tkz francusko – nemački plan ne zahteva dalje konsultacije, te ga na taj način prihvatili. U tom smislu je tačna tvrdnja Vučića da o francusko -nemačkom planu nije bilo reči u ponedeljak u Briselu. Da pritom ništa nije potpisano zbog odbijanja Beograda, u tom su u svojim izjavama saglasni i Vučić i Kurti.

Plan glasi ovako :

„Ugovorne strane,

svesne odgovornosti za održavanje mira, posvećene doprinosu plodnoj regionalnoj saradnji i bezbednosti u Evropi i prevazilaženju nasledja prošlosti,

svesne da su nepovredivost granica i poštovanje integriteta, teritorijalnog suvereniteta i zaštite nacionalnih manjina, osnovni uslovi za mir,

na osnovu istorijskih činjenica i bez prejudiciranja različitih stavova strana o osnovnim pitanjima, uključujući pitanja statusa,

sa željom da se stvore uslovi za saradnju stranaka u korist naroda, dogovorile su sledeće

Član 1

Stranke će medjusobno razvijati normalne, dobrosusedske odnose na bazi jednakih prava.

Obe strane će medjusobno priznati relevantna dokumenta i nacionalne simbole, uključujući pasoše, diplome, tablice vozila i carinske pečate.

Član 2

Obe strane će se rukovoditi ciljem i principima utvrdjenim u Povelji Ujedinjenih nacija, posebno onim o suverenoj ravnopravnosti svih država, poštovanju njihove nezavisnosti, autonomije i teritorijalnog integriteta, prava na samoopredeljenje, zaštitu prava ljudi i nediskriminaciju.

Član 3

U skladu sa Poveljom UN, strane će rešavati svaki nesporazum izmedju sebe samo mirnim putem i uzdržaće se od pretnji ili upotrebe sile.

Član 4

Strane polaze od pretpostavke da nijedna od od ove dve strane ne može predstavljati drugu stranu u medjunarodnoj sferi ili delovati u njeno ime.

Srbija se neće protiviti članstvu Kosova u bilo kojoj medjunarodnoj organizaciji.

Član 5

Nijedna strana neće blokirati niti podsticati druge da blokiraju napredak druge sopstvenim zaslugama na putu ka EU. Obe strane moraju poštovati vrednosti iz članova 2 i 21 Ugovora o EU.

Član 6

Iako ovaj osnovni sporazum predstavlja važan korak u normalizaciji, obe strane će novim zamahom nastaviti proces dijaloga koji vodi EU, a koji će dovesti do pravno obavezujućeg, sveobuhvatnog sporazuma za normalizaciju odnosa.

Strane su saglasne da u budućnosti produbljuju saradnju u oblastima privrede, nauke i tehnologije, saobraćaja i veza,u pravosudju i sprovodjenju zakona, pošte i telekimunikacija, zdravstva, kulture, vere, sporta, zaštite životne sredine i nestalih lica i drugih sličnih oblasti, kroz postizanje ‘konkretnih sporazuma.

Detalji će biti usaglašeni u dodatnim sporazumima, koji će biti olakšani kroz dijalog koji vodi EU.

Član 7

Obe strane su posvećene postizanju konkretnih aranžmana u skladu sa relevantnim instrumentima Saveta Evrope i korišćenjem postojećih evropskih iskustava, kako bi se obezbedio odgovarajući nivo samouprave za srpsku zajednicu na Kosovu i mogućnost pružanja usluga za neke specifične oblasti, uključujući mogućnost finansijske pomoći Srbije i direktnih kanala komunikacije srpske zajednice sa vladom Kosova.

Stranke će formalizovati status Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i obezbediti visok nivo zaštite srpskog verskog i kulturnog nasledja, u skladu sa postojećim evropskim modelom.

Član 7 originalno na engleskom :

Both Parties commit to establish specific arrangement and guarantees in accordance with relevant Council of Europe instruments and by drawing on existing European experiences, to ensure an appropriate level of self-management for the Serbian community in Kosovo and ability for service provision in specific areas, including the possibility for financial support by Serbia and a direct communication channel for the Serbian community to the Government of Kosovo.

The Parties shall formalise the status of the Serbian Ortodox Church in Kosovo and afford strong level of protection to the serbian religious and cultural heritage sites, in line with existing European models

Član 8

Stranke će razmeniti stalne misije. One će biti smeštene u sedištima odgovarajućih vlada.

Praktična pitanja u vezi sa rasporedjivanjem misija biće obradjena posebno.

Član 9

Obe strane konstatuju posećenost EU i drugih donatora kreiranju posebnih paketa finansijske pomoći za zajedničke projekte stranaka za ekonomski razvoj, povezanost, zelenu tranziciju i druge ključne oblasti.

Član 10

Strane će formirati zajedničku komisiju, kojom će predsedavati EU, za praćenje sprovodjenja ovog sporazuma.
Obe strane potvrđuju svoje obaveze sprovodjenja svih dogovora iz prošlosti, koji ostaju važeći i obavezujući.

Član 11

Obe strane su saglasne da poštuju vodič za implementaciju, koji je priložen uz ovaj sporazum.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com